Canan Nan Gaidheal - Language of the Gael - by Gaelic Women from album of same name. Album available from iTunes store. Various photographs of Isle of Barra & surrounding area. All Photographs my own © LYRICS with English translation Cha b'e sneachda 's an reothadh ò thuath (It wasn't the snow of frost from the north) Cha b'e 'n crannadh geur fuar ò 'n ear (It wasn't the cold snap from the east) Cha b'e 'n t-uisge 's gaillionn ò 'n iar (It wasn't the rain or gale from the west) Ach an galar a bhlian ò 'n deas (But the disease which has blanched from the south) Blàth, duileach, stoc agus freumh (The blossom, foliage, stem and roots) Cànan mo threubh 's mo shluagh (Of the language of my race and people) Sèist: (Chorus:) Thig thugainn, thig cò' ruinn gu siar (Come along and join us in the west) Gus an cluinn sinn ann cànan nan fhèin (So that we will hear the language of the people) Thig thugainn, thig cò' ruinn gu siar (Come along and join us in the west) Gus an cluinn sinn ann cànan nan Gàidheal (So that we will hear the language of the Gael) Bheir anuas dhuinn na coinnleirean òr (Fetch down the golden chandeliers) 'S ann annt càraibh na coinnlean geal cèir (And set the white wax candles in them) Lasaibh suas iad an seòmar a' bhròin (Light them up in the chamber of sorrow) Taigh aire seann chànan a' Ghàidheil (The wake house of the old Gaelic language) 'Se siud ò chionn fhad' thuirt an nàmh (That's what the enemy said a long time ago) Ach fhathast tha beò Cànan nan Gàidheal
...