Wir haben das Lied Grenade von Bruno Mars in einer langweiligen Stunde mal auf schwäbisch übersetzt... I komm hoem, i gang fort, des isch wie du lebsch, oh nemmsch, nemmsch, älles fort ond bringschs nemme zruck. Vom erschda Schmatz, warsch a Bloader, hätts gwieß wissa solla, mit de Glotzbebbel offa, morom denn offa? Hann dir älles gebba ond du hoschs fort gschmissa, du hoschs fort gschmissa, des hosch. I hann doch bloß wella, dass du mi mogsch, hey was du id blicksch des isch: I fang a Granaaaaad für di, I lang voll ins Schwert für di, I spring direkt vor da Zug für di, Du woesch i dur oefach älles für di, ooh. Für di du i mir voll arg weh, a Kugel in da Meggel nae, ja i däd sterba für diiiii, aber du id für miiii!! Noe noe noe noe Schwarz, schwarz, schwarz ond blau, schlag mi bis i heh be sag am Deifel au an Gruß wenn du wieder zu em gohsch. A bleede Frau, a baese Frau, des isch was de bisch. Ja du machsch mir scheene Auga ond machsch mir da Karra heh. Hann dir älles gebba ond du hoschs fort gschmissa, du hoschs fort gschmissa, des hosch. I hann doch bloß wella, dass du mi mogsch, hey was du id blicksch des isch: I fang a Granaaaaad für di, I lang voll ins Schwert für di, I spring direkt vor da Zug für di, Du woesch i dur oefach älles für di, ooh. Für di du i mir voll arg weh, a Kugel in da Meggel nae, ja i däd sterba für diiiii, aber du id für miiii! Wenn mir mei Hemmad rabrennt, no gucksch du ond lachsch bloß bleed. Hosch gsaed du mogsch mi, des war gloga, weil des
...