1964年英国的摇滚乐队「披头四」(Beatles) 接掌乐史,自弹自唱的作品,风靡全球之际, 热潮横渡大西洋,从英国卷夕到北美,再伸展到亚洲来。 1964年6月9日,他们更到香港乐宫戏院举行了两场演唱会。一时间香港都称他们为「狂人乐队」,虽然他们对香港没有很尊重的态度,与传媒的关系也颇恶劣,但是乐迷反应仍是疯狂热烈。 大约是1965至1967,新加坡一位叫上官流云的歌手,灌制了一张单曲细碟,内里3首歌曲,有两首是据「披头四」的热门流行歌曲改填上很市井的粤语歌词来唱的,即「行快的啦」(原曲:Cant Buy My Love)和「一心想玉人」 (原曲:I Saw Her Standing There)。两曲同是收录自1965年马标唱片「行快的啦」EP内。唱片封面背景就是新加坡国家剧场(1986被拆除)。这两首粤语歌曲,不但在星马地区流行,也很快流行到香港来。上官流云歌艺不算特别好,但时代感很够,口语化而自然。上官流云的歌声,是贯彻始终的走音,可算是William Hung 唱法的始祖。这首歌流行了那么多年,我们又好像不介意。这也令这位毫不起眼的歌手赚了一大笔港纸,且红透整个东南亚,衣锦荣归!虽则是短暂风光,总比一生人从未光辉过好吧! 「一心想玉人」中的一句「阿珍已经嫁咗人」更成为土生土长港人的口头禅,简直无人不知无人不晓。可是,这种歌词听在「时代青年」耳里,便甚觉碍耳,或者说,简直在侮辱他们心目中的神祇。在那个时候,这两首粤语歌能流行起来,实属奇迹。 翻唱者不绝,后世一般翻唱此版本。尹光后来都有重唱。同期大AL亦有灌唱,但歌词是重新再写,而尹光这版本比原装版本唱得更搞笑更放。许冠杰当时他仍在唱西洋歌曲的阶段,但对这两首歌却印象深刻,他后来被尊称为粤语歌神而成为天王巨星后,在他个人演唱会中一段模仿「披头四」的曲目中,就特别选唱了上官流云的这两个版本
...